😆 還有「China」,字源係洋人到華夏,見中國人喜歡用指甲按來按去,掐這掐那,所以叫「掐那」。
「City」一字源於四面城牆,洋鬼子詞匯不多,把叫城牆作物體,是以「四體」。
「Beautiful」源於中國一種普通衣服,標準優雅兼特別的衣服,故稱為「標優特服」。
現在洋人所說的:「Hangzhou, most beautiful city in China.」,最全神的中文翻譯就是:「杭州,某斯特,不優特服四體,因掐那」。
(見《喜迎 G20 當好東道主 英語 100 句快速記憶》)
Search
😆 還有「China」,字源係洋人到華夏,見中國人喜歡用指甲按來按去,掐這掐那,所以叫「掐那」。
「City」一字源於四面城牆,洋鬼子詞匯不多,把叫城牆作物體,是以「四體」。
「Beautiful」源於中國一種普通衣服,標準優雅兼特別的衣服,故稱為「標優特服」。
現在洋人所說的:「Hangzhou, most beautiful city in China.」,最全神的中文翻譯就是:「杭州,某斯特,不優特服四體,因掐那」。
(見《喜迎 G20 當好東道主 英語 100 句快速記憶》)